【終了(しゅうりょう)しました】物価高騰対策支援給付金(ぶっかこうとうたいさくしえんきゅうふきん)

ページID: 31099

【終了(しゅうりょう)しました】

■2024年度(ねんど)に住民税(じゅうみんぜい)非課税(ひかぜい)、または均等割(きんとうわり)のみ課税(かぜい)になる世帯(せたい)への給付金(きゅうふきん)

  • 給付(きゅうふ)の対象(たいしょう)になる可能性(かのうせい)がある世帯(せたい)に、8月(がつ)1日(ついたち)に確認書(かくにんしょ)を送(おく)っています。確認書(かくにんしょ)に必要事項(ひつようじこう)を書(か)いて、返信用封筒(へんしんようふうとう)で送(おく)ってください。
  • 給付額(きゅうふがく)=1世帯(せたい)あたり10万円(まんえん) ※子(こ)ども加算(かさん)給付金(きゅうふきん)あり

■定額減税調整給付金(ていがくげんぜいちょうせいきゅうふきん)

  • 対象者(たいしょうしゃ)に、8月(がつ)1日(ついたち)に確認書(かくにんしょ)を送(おく)っています。

10月(がつ)31日(にち)必着(ひっちゃく)

 

 

 

【 No longer accepting applications.】

■Benefit Payments for Households Exempt From Resident Tax or Households Only Being Taxed the Fixed Portion of Resident Tax for the Fiscal Year of 2024

  • For households which may meet the conditions, a confirmation letter was sent on August 1. Please fill in the required information and send back the letter in the return envelope provided. 
  • Benefit payment amount=100,000 yen per household ※There is also an additional child allowance.

■Flat-rate Tax Reduction Adjustment Benefit Payment

  • A confirmation letter was sent to eligible persons on August 1.

The application must reach us no later than October 31

 

 

 

【已经结束了】

■对2024年度认定为住民税免税或仅需缴纳均等割税的家庭发放补助金

  • 已在8 月 1 日向有可能成为发放对象的家庭邮寄了确认书。 请在确认书上填写必要事项,并装入回信用信封内寄回。
  • 补助金额 =一户家庭支付10万日元 ※儿童有额外补助金

■定额减税调整补助金

  • 已在8月1日向对象者邮寄了确认书。 

10月31日务必寄到

 

 

 

【종료했습니다】

■2024년도에 주민세 비과세 또는 균등할만 과세되는 세대에 대한 급부금

  • 급부 대상이 될 가능성이 있는 세대에 8월1일에 확인서를 송부했습니다. 확인서에 필요사항을 적어서 회신용 봉투로 제출해 주십시오.
  • 급부금=1세대당 10만엔 ※어린이 가산급부금 있음

■정액 감세 조정 급부금

  • 대상자에게는 8월1일에 확인서를 송부했습니다.

10월31일 필착

 

 

 

【Đã kết thúc】

Tiền trợ cấp dành cho những hộ gia đình mà vào năm tài chính 2024 được miễn thuế cư trú hoặc chỉ phải đóng thuế chia đều bình quân

  • Giấy xác nhận sẽ được gửi đến các hộ gia đình đủ điều kiện nhận trợ cấp vào ngày 1 tháng 8. Xin hãy ghi những mục cần thiết trong Giấy xác nhận, bỏ giấy này vào phong bì dùng để hồi âm. 
  • Số tiền trợ cấp=100.000 yên mỗi hộ gia đình ※Trợ cấp tính thêm cho trẻ em=50.000 yên mỗi trẻ

Trợ cấp do điều chỉnh giảm thuế định ngạch

  • Giấy xác nhận đã được gửi đến những người thuộc đối tượng được trợ cấp vào ngày 1 tháng 8.

■Giấy tờ này cần được gửi đến trước ngày 31 tháng 10

 

 

この記事に関するお問い合わせ先

健康福祉部 人権共生推進課 多文化共生推進担当
〒669-1595 兵庫県三田市三輪2丁目1番1号
電話番号:079-559-5023
ファクス番号:079-563-7776
メールフォームお問い合わせ